Светлана Алексиевич в Доме МК

“Для меня важно рассказать все о человеке, найти в обычном ее быту подлинное бытие”, – такими словами нобелевский лауреат Светлана Алексиевич в диалоге с украинской писательницей Оксаной Забужко на сцене Дома МК охарактеризовала собственный взгляд на свою задачу как писателя. Действительно, произведения белорусской “литературной документалистки” сосредоточены на простом человеке, который вынужден переживать катаклизмы “красной эпохи”, пост-совка как времени “секонд-хенда”, ужасы не-своей войны в Афганистане и, наконец, вызовы всему человечеству – Чернобыльскую катастрофу. Но, несмотря на эту сложную мозаику времени, человек, даже в тисках несвободы из-за политических режимов и природных катаклизмов, пытается строить свою жизнь по своим правилам.

Во время своей встречи с украинскими читателями Светлана Алексиевич рассказывала о том, как непросто ей находить силы на расшифровку голосов своих героев, ведь за каждым из них – жизненная драма, которая часто измеряется жизнью их близких и родных людей. При этом, человеческая драма гораздо сложнее, чем может это представить сам писатель, поэтому Алексиевич решила для себя стать летописцем не просто отдельной эпохи, а самого человека. По ее мнению, работать над каждым произведением очень сложно, ведь нужно находить в себе силы вновь и вновь переживать и сопереживать в историях своих героев. В частности, своеобразным душевным вызовом для нее стал “афганский период”: писательница признается, что каждый раз, берясь за диктофон, должна находить в себе последние силы, чтобы не сойти с ума в потоке признаний голосов женщин и детей, ведь именно через призму их боли писательница рассказала о войне.

Светлана Алексиевич отметила и то, что писатель не может лукавить. Его задачей является переосмысливание как собственных ошибок, так и ошибок поколения, однако ни в коем случае нельзя “открещиваться”, перечеркивать собственный опыт – нужно находить в нем своеобразные точки отсчета для изменений и развития.

Кстати, белорусская писательница не обходит стороной и украинские процессы. Она следила за событиями Революции Достоинства (и даже в 2014 году написала предисловие к книге “Летопись очевидцев: Девять месяцев украинского сопротивления”, которая в хронологическом порядке рассказывает о каждом дне Евромайдана голосами ее участников. Алексиевич в своем предисловии отметила, что эти украинские голоса фактически показывают, что “прошло время Толстого и Достоевского, началась пора толстых и достоевских). В своих публичных выступлениях писательница резко осуждает оккупацию и аннексию Крыма (ее выступление сразу после присуждения Нобелевской премии, в котором она осудила аннексию Крыма, даже вызвало возмущение среди российских политиков – как следствие, официальные поздравления от РФ так и поступили в адрес писательницы).

А еще писательница не боится говорить и о поддержке Украины со стороны белорусских граждан: “Да, они не выступают публично, но на самом деле поддерживают Украину. И я знаю, что многие наши граждане даже воюют на Донбассе за Украину. Мы маленький народ и понимаем, что такое агрессия со стороны других – сильных, которые любят пройтись своими солдатскими сапогами по нашей земле “.

На сцене Дома МК Алексиевич познакомила украинских читателей с тремя своими книгами, которые вышли в украинском переводе в 2016 году. Это «Чернобыльская молитва: Хроника будущего» от Издательского Дома «Комора» (в переводе Оксаны Забужко), «Цинковые мальчики» и «У войны не женское лицо» от харьковского издательства Vivat.

Еще раз услышать разговор Светланы Алексиевич и Оксаны Забужко в Доме МК можно, просмотрев видео (партнер проекта – beTV): http://betv.com.ua/online/svitlana-aleksiyevich-presentation/